您当前的位置:首页 > 外国名著 > 草坪的复仇

加州文学生活/1964

加州文学生活/1964

1

昨晚,我坐在酒吧里和一个朋友聊天。他不时看看他坐在吧台的妻子。他们已经分居两年了:毫无希望。

她正在和另一个男人亲热。他们看起来好像玩得很开心。

我的朋友转过身来问我的两本诗集的事。我是个小诗人,尽管如此,人们有时也会问我这类问题。

他说他以前有过这两本书,但现在没有了。找不到了。我说其中一本已经绝版,另一本在城市之光书店可以买到。

他低头看了一眼妻子。她被另一个男人说的话逗乐了,对方也对自己很满意,如此这般。

“我有一件事要坦白,”我的朋友说,“还记得那天晚上我下班回家,发现你和我妻子在厨房里喝甜苦艾酒吗? ”

我记得那天晚上,虽然什么也没发生。我们只是坐在厨房里,听着留声机,喝着甜苦艾酒。全美国大概有成千上万像我们这样的人。

“好吧,你离开后,我去把那两本诗集从书柜里拿出来,撕成碎片,扔在地板上。尽国王所有的人马也不可能再把那两本诗集拼起来。”

“有时赢,有时输。”我说。

“什么? ”他说。

他有点醉了。吧台上,他面前有三个空酒瓶。

它们的商标被小心翼翼地刮掉了。

“我只是写诗,”我说,“我并非书页的守护者。我不能永远照顾它们。这是没有意义的。”

我也有点醉了。

“不管怎样,”我的朋友说,“我想再次拥有那些书。在哪里可以买到它们?”

“其中一本已经绝版五年了。你可以在城市之光书店找到另一本。”我说,一边忙着整理并在脑海中重放我离开厨房回家后发生的事情,它们像灯笼一样在甜苦艾酒里发光。

他去拿诗集并把它们撕碎之前对她说的话。她说了什么,他说了什么,哪本书先被撕,他怎么撕的。哦,这是个可爱的行为:健康的发泄和在那之后被解决的事。

2

一年前,我在城市之光书店看见有人在读我的一本诗集。他对那本书很满意,但他的快乐中有一丝不情愿。

他又看了一眼封面,再次翻了翻。他停下翻页,仿佛它们是时钟的指针,他对现在的时间很满意。他在书上的七点钟处读了一首诗。后来,这种不情愿再次出现,模糊了时间。

他把书放回书架上,然后又从书架上拿下来。他的不情愿已经成为一股紧张的能量。

最后,他把手伸进口袋,拿出一便士。他把书放在胳膊弯处。那本书现在成了一个巢,诗歌成了蛋。他把便士抛向空中,抓住它,拍在手背上。他将另一只手拿开。

他把诗集放回书架,离开了书店。他走出去的时候,看起来很放松。我走过去,发现他的不情愿正躺在地板上。

它看起来就像黏土一样,但紧张不安。我把它放进我的口袋。我带着它回家,把它捏塑成现在这个故事:反正我也闲着没事可干。

上一章 封面 书架 下一章