您当前的位置:首页 > 婚姻家庭 > 给孩子们的信

书信(41-45封)

第四十一封书信
亲爱的劳伦斯:
谢谢你的信,还有照片。 我真高兴你喜欢《最后一战》。 至于他们是不是知道信经(Apostles’Creed),我认为柯克教授,波莉女士还有佩文西家的人都知道,但是尤斯塔斯和波尔(Pole)可能就不知道了,因为他们是在那个破烂的学校里读的书。
你妈妈告诉我,你们都在出水痘。 在我长大成人很久后也出过水痘。 但成人出水痘更加糟糕,因为你不能刮脸了。 所以,我长了一脸的胡子。 虽然我的头发是黑色的,但是长出来的胡子却是一半黄一半红。 你真该看看。
是的,人们很难保持那种相信有来生的感觉;但是,要去保持那种相信死后一切都不存在的感受,也是一样地困难。 我知道这个,因为在我成为基督徒之前就是那样的。
昨天晚上,一只画眉幼鸟飞进了我的起居室,并待了整整一晚。 我不知道该怎么办。 但早上,有一个聪明的学院工人轻轻地抓住了那鸟,并把它放走了。 小鸟的妈妈在外面等着他,很高兴能重新团聚。 (我总是忘记在美国有哪些鸟,你们有画眉吗? 它们唱歌很好听,胸部上还有小斑点。
这次就写到这里了。
爱,给你们所有人。
你的,
C.S.路易斯
1956年4月27日
编者注:1956年4月23日,路易斯和乔伊. D. 格雷沙姆结婚,成了她两个儿子(大卫12岁,道格拉斯10岁半)的继父。 4天以后,路易斯给他的美国小朋友劳伦斯回信。 劳伦斯不知道为什么《最后一战》里的孩子们不确定他们死后会发生什么。 劳伦斯接着问那些孩子是否知道使徒信经里说“我信……身体复活,我信永生。”
第四十二封书信
亲爱的马丁:
你现在一定感觉好极了。 丢了绷带,得了奖学金! 衷心地祝贺你双喜临头。 我希望奖学金只是你将来很多成就中的头一个。
我很高兴默文(那只小猫),现在已经长大了。 他常常能把比他大很多的狗赶出院子。
谢谢你的照片。
爱,给所有的人。
你的,
C.S.路易斯
1956年5月14日
连窑
海廷顿石场
牛津
第四十三封书信
亲爱的琼:
谢谢你3号的来信。 你把《美好的夜晚》描写得非常好。 我是说你描写了人物、地点、夜晚的情景,还有人们的感受——但是没有写事情本身——好像你描绘了王冠,却不是宝石。 难怪! 华兹华斯【注:华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850),英国诗人。 】也常常这样做。 他的《序言》(你得再等10年再读这本书。 别现在读,要不然你就破坏了将来阅读的乐趣)就充满了这样的技巧:描写所有的东西,但除了事情本身。 如果你将来成了作家,你会用一生的时间试图去描述那件事:而如果你运气好,等你写了很多书后,你可能会偶尔写出一两个句子,比较贴近你想表达的意思。
至于amn't I,aren't I和am I not,这些语言当然不像数学那样有对错之分。 “好的英语”只不过是任何受过高等教育的人所说的话而已。 所以一个地方、一个时代的好英语,并不一定是另一个地方与时间的好英语。 Amn't是50年前我生长的北爱尔兰的好英语,却是英国南方的坏英语。 Aren't I在爱尔兰是错得可怕,但在英国却是好的。 当然,我并不知道,哪个才是现代佛罗里达的好英语。 在这个问题上,不要太注意老师或者课本,也不凭逻辑。 说“不止一个乘客受伤”用单数动词是对的,虽然从逻辑上来讲,“不止一个”应该是个复数才对。 而真正重要的是:
1. 总是用那些能最清楚表达你意思的语言,确保你的句子不会被理解成别的意思。
2. 总是用那些简单直接的单词,而不是那些长而含糊的句子。 别说“执行”(implement)诺言,而要说实现(Keep)诺言。
3. 当你可以用具体的名词的时候,就不要用抽象名词。 如果你想说“很多人死了”,就不要说“死亡率很高”。
4. 在写作的时候,用形容词,不可仅仅因为你想让读者如此感受你所描写的东西。 我是说,与其形容某件事情是“可怕的”,不如把那件事情描述出来,然后我们就会觉得“可怕”。 不要说那是“喜悦的”,把事情描写出来,好让我们读的时候变得“喜悦”。 你看,用那些形容词(可怕、美好、丑恶、优雅)就好像是跟读者说“请你替我写作吧。”
5. 不要用太大的词语。 当你只是想说“很”的时候,就不要说“极其”;否则,当你真得想说“极其”的时候,你就没有词语可用了。
谢谢你的照片。 你和阿斯兰看上去都很不错。 我希望你喜欢你的新家。
怀着爱!
你的,
C.S.路易斯
1956年6月26日
连窑
海廷顿石场
牛津
第四十四封书信
亲爱的马丁:
谢谢你18日的信,能听到你的消息真好。 希望尼奇和诺力会喜欢加拿大。 我们正在养另一只小猫(橘色的),这个新生命看上去一切都好。 至少,他已经可以把陌生的狗狗赶出院子了。 这是一个糟糕的夏天——气温最低到10度,而天黑得像是12月。
向所有人奉上我的爱和祝福。
你的,
C.S.路易斯
1956年7月23日
连窑
海廷顿石场
牛津
第四十五封书信
亲爱的琼:
谢谢你美丽的图画。 不幸的是,我刚才说的那句话和我出于礼貌不得不说的一样,即使那是一张糟糕的图画,我也要如此说。 那真是最糟糕的(即使是善意的)谎话,因为当人们真的想说一个礼物是美丽的,就没有什么别的可说了。 不过,那幅画确实非常好,构图很好,色彩更好。 那是用什么画的? 看上去既不像是油画,也不像是水彩。 但效果却很丰富,吸引人,又有深度。
我们今年的圣诞节下了雪,而这在英国可是非同寻常。 但今天雪都被雨冲走了,地上泥泞极了。
为你的新年祝福。
你的,
C.S.路易斯
1956年12月28日

上一章 封面 书架 下一章