您当前的位置:首页 > 当代文学 > 听懂另一半

对男性是委婉,对女性是无力

对男性是委婉,对女性是无力

各种各样的证据都表明,即使男女沟通方式相同,我们还是会以不同的方式来评判他们。这种趋势在关于女性、男性以及权力的讨论中制造了麻烦。如果一位女性使用了某种语言策略,它会被视为没有影响力;但如果这种策略由男性来使用,它就会被看作有影响力。通常情况下,给“女性的语言”贴上“没有影响力的语言”的标签的现象反映了通过男性视角对女性行为进行的审视。

因为女性不会去努力争取压倒别人,她们常常发现自己被定位为低人一等。因为地位等级和人际关系是通过相同的举动展现的,我们在任何处境下都会产生误解。这种模糊性造成的许多误解,不论是来自专家还是非专家,都给女性本着亲善目的的沟通方式打上了“无力”的烙印。一篇刊载于报纸上的文章中的一段简短评论清楚地表明了这一固有的模糊性。在这篇文章中,一对同为心理学家的夫妇在一起接受了采访。记者问他们“特别有礼貌”的行为是什么样的。这两位专家同时给出了回答,而答案却是不同的。丈夫回答“恭顺的”,妻子回答“敏感性高的”。这两位专家都是对的,但他们描述的观点是针对不同性别的。

无论是专家还是非专家都倾向于认为女性做的一切都证明了她们的无力。这同一篇文章引用了另一位心理学家的话:“一位男性或许会问一位女性:‘你能不能去一趟商店?’此处,女性可能会说:‘哎呀,我正好有些东西想买,但我太累了。’”这个女性的风格被称为“隐蔽的”,这是一个暗藏消极属性的词语,类似“鬼鬼祟祟的”“暗中的”。这里提供的理由是权力:这位女性觉得她没有直接发问的权力。

诚然,在我们的社会中,女性的地位常常比男性低,但这不一定是她们不愿意直接提出要求的原因。一位女性的间接行为,很可能是希望提升人际关系的结果。如果你的直接要求让你如愿以偿,那么就地位等级而言,你的回报是令人满意的:你是占上风的那个人,因为其他人都照你说的做了。但如果你能如愿以偿是因为其他人碰巧想要同样的东西,或者是因为他们无偿地提供了,那么这种回报就会以友好关系的形式产生。你既不占上风,也不低人一等,而是愉快地与那些需求与你相同的人构成了密切的联系。此外,如果双方都能理解间接表达的意义,那么这种表达模式就没有什么“隐蔽的”:我们都清楚,有人提出了一个请求。将间接的交流称作“隐蔽的”,意味着直接的风格似乎才是“自然的”“符合逻辑的”——一种在男性之中更为常见的观点。

间接的表达本身并不是无力的反映。我们可以轻松地想到当权者通过间接表达行使特权的情况。例如,一对富有的夫妇知道他们的用人会服从他们的命令,他们便不需要直接下命令,而是只需表明他们的愿望。女性可以说“屋里很冷”,于是用人会去调高温度。男性可以说“该吃晚饭了”,于是用人去安排把晚饭端上来。也许最高级的间接表达就是一句话都不说就能让某人去做某事:女主人摇铃,女仆端上下一道菜;父母走进行为不端的孩子们的房间,双手插在裤袋里站着,孩子们便立刻停下了正在做的事情。

我们的全部社会文化都是在复杂精巧的间接表达系统上运作的。例如,我在一个小型研究项目中发现,大部分希腊人都认为,如果一位妻子问丈夫:“你想去参加派对吗?”那就是在暗示她想去。他们觉得如果她不想去,她就不会提起这件事。此外,他们认为,她不会直截了当地说出她的偏好,因为那会像是一种要求。间接地表达她的喜好是最恰当的方式。

日本文化则已经将间接表达发展成了一门精妙的艺术。例如,日本人类学家别府春海解释了一个简单的午餐邀请所需的微妙的间接交流。当他的朋友们发出邀请时,别府首先必须确定它的意思是真如字面所说,还是仅为一种礼节——就像一个美国人可能会说“哪天来我们家吃饭啊”,但并不希望你真的出现在自己家门口。在别府确定了邀请的真实性并接受了邀请之后,朋友问他想吃什么。按照习俗,他说什么都行,但他的朋友也遵循习俗竭力劝说他做出具体的选择。主人和客人都将这种客套的交流适当地重复了几遍,直到别府判定已经到了回答这个问题也不至于失礼的时候——但礼貌是必需的——他说,茶泡饭就可以了。当他来吃午饭的时候,朋友确实奉上了茶泡饭——只不过是一顿丰盛午餐的最后一道。别府对这场盛宴并不感到惊讶,因为他知道这是礼节要求的。如果他只得到了他要求得到的东西,他就会感到受辱。但是礼节也要求他表现出惊讶来。

在美国人眼里,这种午餐邀请中双方的间接表达可能显得过分了。但是,世界上很多文化都会使用复杂的间接表达系统,而并不重视直接表达。只有现代西方社会把直接交流放在首位。然而,就算对西方人来说,直接交流更多的也是一种价值观,而不是一种实践。

来自其他文化的证据也清楚地表明,间接表达本身并不意味着表达者地位较低。相反,我们对女性地位的预设迫使我们将她们所做的一切都解读为低下地位的写照。例如,人类学家埃莉诺·基南(Elinor Keenan)研究发现,在马达加斯加岛上的一个讲马达加斯加语的村庄,直接表达的一方是女性,间接表达的一方是男性。而村民们将男性使用隐喻和谚语的间接表达视为更好的方式。对他们来说,间接表达就像使用它的男性一样,是具有高等地位的。他们认为女性的直接风格笨拙而粗鲁,贬损了男性语言的微妙之美。女性与男性到底谁直接、谁间接,在世界各地是不同的;不变的是女性的风格总会受到消极评价,被认为地位比男性风格的地位低。

上一章 封面 书架 下一章