[1]也称花粉热。
[2]“米凯利诺”是“米凯莱”的昵称。
[3]“保利诺”是“保罗”的昵称。
[4]原文中“先生”一词为皮埃蒙特大区方言。
[5]一公担等于一百公斤。
[6]“伊索丽娜”是“伊索拉”的昵称。
[7]意大利的院子多是在建筑里面的。
[8]“特瑞斯纳”是前面提到的“特瑞萨”的昵称。
[9]“睡觉警觉”用意大利语来表达是:睡觉时睁一只眼闭一只眼。
[10]意大利暑期全国放假,分好几个阶段,轮班放假。
[11]“COGNAC”意为白兰地,“SPAAK”则为公司名。
[12]原文为英语。
[13]即中文中的“大熊星座”。
[14]即中文中大熊星座中的“勺”。
[15]即中文中的“小熊星座”。
[16]意大利只要不是工科的大学毕业生,都称为博士。
[17]这种说法类似于“压倒骆驼的最后一根稻草”。
[18]八月十五日是圣母升天节,国家法定休假日。但意大利人一般从七月底、八月初就开始休假了,往往放到八月末。
[19]意大利汽车制造商阿尔法罗密欧最经典的车系之一。
[20]尤指住在多瑙河地区的吉卜赛人。
[21]也称“米兰大蛋糕”“意大利面包”,一种多在圣诞节期间食用的甜点。