您当前的位置:首页 > 外国名著 > 焦虑的人

致谢

致谢

感谢J。很少有人像你那样影响了我的生活。你一直是我最亲切、最奇怪、最有趣、最混乱也最复杂的朋友。现在已经快过去二十年了,我依然几乎每天都会想起你。你最后受够了这一切,我很抱歉。我恨自己没能挽救你。

感谢妮妲。我们在一起十二年,结婚十年,有两个孩子,为了地板上的湿毛巾和一些我们始终形容不出来的感觉吵过一百万次架。我不知道你是怎么在两个职业之间切换得游刃有余的,你的职业和我的职业,但是没有你,就不会有今天的我。我知道我让你发疯,但我也为你疯狂。小野鸭,一起飞!

感谢猴子和青蛙。我想成为一个好爸爸。真的。可那次你们跳进车里,问“这是什么味道”“你吃糖了吗”的时候,我撒了谎。对不起。

感谢尼可拉斯·纳欧达格,我不记得咱们共用了多少年的办公室了,八年还是九年?老实说,我不认识天才,可我觉得你是我认识的人里面最接近天才的一位。我也从来没有过像你这样的兄弟。

感谢里亚德·哈都奇、朱恩斯·加迪德和埃里克·爱德伦德。无论怎样都无法表达我对你们的谢意,但我还是希望你们看到我的感谢。

感谢妈妈和爸爸,我的妹妹和保罗。感谢侯尚、帕勒姆和梅里。

感谢瓦尼娅·温特尔。你还是像2013年那样固执,在我的几乎整个写作生涯中,你是唯一的始终与我合作的人。你承揽了编辑和校对的工作,就像我的另外一双眼睛,行动快如旋风,是我所有作品的好朋友。谢谢你始终如一、百分之百的支持。

感谢萨洛蒙松经纪公司。当然,首先应该感谢的是我的经纪人托尔·乔纳森,你总是明白我在玩什么把戏,也总会顽强地为我辩护。感谢玛丽·吉伦汉玛,当机械运转得太快、马戏表演令人眼花缭乱,我需要寻找自我的时候,你就像我的家人一样。感谢塞西莉亚·伊姆伯格,本项目收尾时的特邀校对和语言顾问。(每当我们遇到语法方面的分歧,你显然总是对的,但有时我犯错只是为了闹着玩儿。)

感谢Bokförlaget Forum,我的瑞典出版商。特别鸣谢约翰·海格布鲁姆、玛丽亚·伯林、亚当·达林和萨拉·林德格伦。

感谢亚历克斯·舒尔曼,当我为了这本书绞尽脑汁时,是你提醒我该怎么写才能让人觉得震撼。感谢读过、笑过、为本书纠正过错误的克里斯托弗·卡尔森,我欠你一顿啤酒,也许两顿。感谢马库斯·雷夫比,当我想在星期二拿出六个小时找人喝咖啡、聊乙级冰球赛和越战纪录片的时候,你是我的绝对首选。

感谢本书的所有海外出版商。特别感谢彼得·伯兰德、利比·麦奎尔、凯文·汉森、阿里耶勒·弗里德曼、丽塔·席尔瓦,以及其他继续顽固地相信我的人,包括美国和加拿大的Atria Books/Simon&Schuster,还有为我牵线搭桥的茱蒂丝·科尔,你是我在第二故乡的中间商。

感谢翻译我的作品的每位译者,特别鸣谢尼尔·史密斯。感谢我的封面设计师尼尔斯·奥尔森和我最喜欢的书商约翰·吉伦。

感谢近几年与我合作的心理医生和治疗师,特别感谢本特,他帮我应对了惊恐发作。

感谢你读了这本书,谢谢你的时间。

最后,感谢艾丝特尔在这个故事里提到的各位作家。按照在本书中出现的顺序,他们是:阿斯特丽德·林格伦、查尔斯·狄更斯、乔伊斯·卡罗尔·奥茨、哈利勒·纪伯伦、威廉·莎士比亚、列夫·托尔斯泰、博迪尔·马尔姆斯滕。引文如有错漏之处,请找我本人或者我的译者算账,艾丝特尔肯定是无辜的。

上一章 封面 书架 已读完